Призвать к их введению может только лишенный чувства русского языка человек. В русском языке рода (муж., жен., ср.) в общем имеют семантическое, а не половое значение (хотя часто имеют и половое).
Напр.:
машинист - машинистка
пилот - пилотка
финн - финка (и пр. производные от национальной принадлежности) ...
зал - зала - зало(у нас так называли гостиную в хрущевке) - по мере убывания размера можно заключить, что за жен. родом закреплено уничижительное значение,
но:
глава - главарь
умница - умник
(первые применимы к обоим полам!) это опровергают.
Менее очевидно различение:
швец - швея,
напр., Ходорковский на зоне - это не швец, т.к. швец - самостоятельный ремесленник.
Кроме того, из логики феминитивов следует, что для пр. хе-хе ориентаций следует применять ср. род, а уж за ним точно закреплено уничижительное значение, напр. всякие "ипанько" в этих наших интернетах.
В общем, раз уж в языке нормально, когда мужик граматически женского рода, тем более нормально, когда наоборот.
АПД.
примеры от with_astronotus:
он — большая шишка
Трамп — восходящая звезда