Evgeniy_K (evgeniy_kond) wrote,
Evgeniy_K
evgeniy_kond

Categories:

«Катюша»

Сердце настоящего советского патриота вряд ли останется равнодушным к звучанию этого знакомого с детства произведения. Но есть ведь ещё загадка его Универсализма – широчайшей популярности в качестве воплощения духа Сопротивления самых разных народов (напр., см. http://doc.rt.com/filmy/muzika-voyni/ ).

Можно заметить такую особенность песни – она прямо-таки проникнута историческим оптимизмом. Связано это с выражаемым ею ощущением неизбежности и близости Общей победы (победы в любом общем деле – ведь песня довоенная). То, что победа общая важно, и важно личное в ней участие. Личное участие героини – это такая малость: временное, хотя и рискованное, расставание с любимым человеком. Но это – личная жертва, которая дает несомненное право на сопричастность общему делу. Этим «Катюша» противоположна «Плачу Ярославны». Здесь личное жертвуется во имя общего, там – авантюрная погоня за личным успехом, когда интересы общего дела ставятся под удар. Это усиливает трагизм ситуации для Ярославны.

Уверенность в победе имеет материальное основание – отсюда неожиданная казалось бы связь со знаменитым «оружием победы».

Но может ли музыка передать все эти смыслы? Разумеется, нет. Говорят, напр., что финны в годы войны наполняли ее своим, совсем несоветским содержанием, что-то о любви карельской девушки к финну.

Дело не в музыке, или не только в ней, а в исторических коннотациях, которые очевидны для каждого исполнителя и слушателей. Песня апеллирует к советскому опыту и к советской победе. Как-то так получается, что самые разные Сопротивления становятся движением просоветским в самом лучшем смысле, а настоящий советский патриот не может им не сочувствовать. Когда интересы порабощенных низов, угнетенного большинства становятся интересами национальными, когда социальное совпадает с общенародным, тогда звучит эта песнь борьбы и победы.

Это конкретная реализация известного лозунга об искусстве, национальном по форме, интернациональном по содержанию, ведь текст обязательно переводится на национальные языки. Интернациональное должно воплощаться через национальное, в этом его отличие от космополитизма. В этом разгадка универсализма «Катюши».


ИМХО, лучшее современное исполнение, неожиданно от Кристины Орбакайте. (Некоторые чисто украшательские элементы можно простить.)
http://www.youtube.com/watch?v=T_UwDehhCR4

Инструментальная версия:
http://www.youtube.com/watch?v=JdiN0QCjFYw
Tags: культура
Subscribe

  • Проблема реализации

    (и ее разрешение как необходимый вывод из предыдущего сценария) Проблема реализации прочно связана с именем Р. Люксембург (хотя восходит еще к…

  • Современный прудонист

    если из этих 150 000 единиц половина не будет продана, то это значит, что мы заплатили 1 001 000 часов жизни людей только за 75 000 товаров!…

  • (no subject)

    Проблемы генезиса капитализма_Под ред. Чистозвонова А.Н._1978. На почве несбалансированного грузооборота в экспортную отрасль развилась…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments